The first in a series from Grapeshot COO Kurt Kratchman, about the issues and opportunities the business has encountered opening in China, looks at the humour and serious implications of being lost in translation.
I don’t know about you, but I can’t start the morning without protein. That’s why on my first day in Shanghai, I was in the local fanguan at 7am ordering fried eggs. I checked my pocket dictionary and carefully sounded out the word for fried (“zhá”) and the word for egg (“dàn”). I was feeling fairly pleased with my first foray into Mandarin – until the waitress Read full story ›
Source: The Drum